Praise to the Lord, who o’er all things so wondrously reigneth, Shelters thee under His wings, yea, so gently sustaineth: Hast thou not seen? Johann Sebastian Bach used the chorale as the base for his chorale cantata Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren, BWV 137, in 1725. über dir Flügel gebreitet! Please do not modify it. Praise to the Lord Who will prosper your work and defend you Surely His goodness And mercy shall daily attend you Ponder anew What the Almighty can do If with His love He befriends you. / O my soul, praise Him / For He is thy health and salvation! The author of the original German hymn is Joachim Neander (1650-1680), who studied theology in Bremen. John Julian, a hymnologist, referred to the German original as "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author." In a curious historical coincidence, Joachim Neander's move to Düsseldorf placed him in a region of Germany now called Neandertal or sometimes "the Neander Valley" where nearly 200 years after Neander's untimely death the skull of the first example of Homo neanderthalensis was discovered in 1856 by workers in a limestone quarry named Neandershöhle (Neander's Hollow) after pastor Joachim Neander. I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like. Let the Amen Watch the Weekly Broadcast Live. HISTORY. Praise to the Lord, the Almighty. Pastor Neander is said to have loved the natural beauty of this valley named for his family and it inspired many of his hymns. Praise to the Lord, the Almighty - bass part. All ye who hear, now to His temple draw near, Join me in glad adoration. LIFEWAY WORSHIP TRACKS - SPLIT-TRACK MP3S CDS: Praise to the Lord the Almighty (Greer, arr.) The adjacent map is of the North Rhine-Westphalia region located in the northwest area of Germany. Now thy grateful praises bring. HISTORY "Praise to the Lord, the Almighty" was written as a loose summary of psalms 103 and 150 by Joachim Neander in 1680. All that has life and breath, come now with praises before him! Enjoy this You Tube video, performed by Christy Nockels, with lyrics for “Praise to the Lord, the Almighty”: ), organ/brass. SATB vocal score. Discipleship Ministries The author of the original German text is Joachim Neander (1650-1680), who studied theology in Bremen. Praise 3. hat nicht der gnädige Gott Welcome to Beckenhorst Press, publisher of quality sacred music. The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. join me in glad adoration. Winkworth, the daughter of Henry Winkworth of Alderley Edge, Cheshire, was born in London on Sept. 13, 1827, and died near Geneva, Switzerland, on July 1, 1878. Several other notable composers used the tune in chorale preludes for organ, including Johann Gottfried Walther and Johann Philipp Kirnberger. See how through the boundless sky The United Methodist Hymnal, No. Then he and a group of friends decided to attend a service conducted by a visiting preacher, Pastor Under-Eyke, and Neander was quickly converted. In his early years, he lived a lusty, immoral life. Original lyrics of Praise To The Lord, The Almighty song by Passion. All that hath life and breath, come now with praises before Him! Servants of his royal will. Praise to the Lord… In 2015 a modern hardstyle remix was officially released by DJ Flubbel via the label Ecovata.[15]. Hymns of the Faith“Praise to the Lord, the Almighty” Psalm 103, Psalm 150 A Presentation of First Presbyterian Church Jackson, Mississippi With Dr. Ligon Duncan, Dr. Derek Thomas, and Dr. Bill Wymond Dr. Wymond: Good morning! Max Reger also wrote preludes on the tune, as No. Made this earth so rich and fair; John Julian in his A Dictionary of Hymnology calls the German original "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and of the first rank in its class." His life was cut short by tuberculosis. 1 Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren, It will enhance any encyclopedic page you visit with the magic of the WIKI 2 technology. His text first appeared in A und Ω Glaub-und Liebesübung in 1680. Praise 2. Comment and share your favourite lyrics. wie es dir selber gefällt; Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page.No further edits should be made to this page. Praise to the Lord, the Almighty 1. [8], Adey uses Winkworth's translation as an example of translators' reshaping a text to their own era's tastes, noting that she discards the German Renaissance flavor of psaltery and harp to introduce a mention of "health" more typical of nineteenth-century Christianity. German composer Joachim Neander gave us words to do just that when he wrote his most well-known hymn, “Praise to the Lord, the Almighty.” Hymnologist John Julian declares this to be “a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest production of its author, and … You could also do it yourself at any point in time. Although only the text of the outer stanzas was kept completely, he referred to the unusual melody in bar form with a Stollen of five measures and a climax at the beginning of the Abgesang in all movements but one. 24 of his 52 Chorale Preludes, Op. Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation! All that is needful hath been Granted in what He ordaineth. Praise to the Lord the Almighty is a powerful and beautifully inspiring Hymn or Song. Would you like Wikipedia to always look as professional and up-to-date? Watch official video, print or download text in PDF. "Praise to the Lord, the Almighty" is a hymn based on Joachim Neander's German hymn "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", published in 1680. John Julian in his A Dictionary of Hymnology calls the German original "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and of the first rank in its class." This is “Hymns of the Faith” with … Wake, my soul, awake and sing: 145. Praise to the Lord the Almighty Song is by Fernando Ortega, from YouTube. Ponder anew what the Almighty can do as with his love he befriends you. O my soul, praise Him, for He is thy health and salvation! All ye who hear, now to his temple draw near; join me in glad adoration. Third Sunday after the Epiphany, Year B - Lectionary Planning Notes, Follow Me! Founded by John Ness Beck in 1972, the Beckenhorst Press catalog includes works by over 150 of today's leading composers, arrangers and lyricists of church music. Praise to the Lord the Almighty is a hymn based on Joachim Neander’s German hymn “Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren”, published in 1680. [2] John Julian in his A Dictionary of Hymnology calls the German original "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and of the first rank in its class. [12] John Eliot Gardiner assumes, looking at the festive instrumentation and the general content of praise and thanksgiving, that the cantata was also performed that year to celebrate Ratswahl, the inauguration of the Leipzig city council. Kommet zuhauf, You are here: Home/All → Hymn Arrangements → Praise to the Lord, the Almighty Quote: "The song of the righteous is a prayer unto me, and it shall be answered with a blessing upon their heads." Granted in what he ordaineth? O my soul, praise Him, for He is thy health and salvation! cymbal, crash cymbal) & organ Praise 4. [13] In 1729 Bach concluded his wedding cantata Herr Gott, Beherrscher aller Dinge, BWV 120a, with the final movement of the chorale cantata, transposed to D major. The Cambridge Singers Hymn Series. Neander was a Calvinist schoolmaster who was influenced by the pietist theologians Philipp Spener (1635-1705) and Johann Jakob Schütz (1640-1690), the latter also a hymnwriter. All that hath life and breath, come now with praises before Him! 3 Praise to the Lord, who will prosper your work and defend you; surely his goodness and mercy shall daily attend you. All Rights Reserved, Terms of Use Privacy Policy Cookie Policy. O my soul, praise Him, for He is thy health and salvation! He adopted the beliefs of the Pietist […] She is the forerunner of 19th-century translators of German hymns. The country directly to the west of this region is the Netherlands. "Praise to the Lord, the Almighty" is a hymn based on Joachim Neander's German hymn "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", published in 1680. 5 Lobe den Herren, was in mir ist, lobe den Namen. hast du nicht dieses verspüret? der dir mit Liebe begegnet. for SATB, congregation (opt. 139. der dir Gesundheit verliehen, dich freundlich geleitet. Shelters thee under his wings, yea, so gently sustaineth: PRAISE TO THE LORD, THE ALMIGHTY: Praise to the Lord the Almighty (Mills, arr.) [3][6], Julian's A Dictionary of Hymnology lists more than ten English translations of "Lobe den Herren" printed in various nineteenth century hymnals. Fifth Sunday after the Epiphany, Year B, Home Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation! "Praise to the Lord, the Almighty" is a hymn based on Joachim Neander's German hymn "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", published in 1680. Find more of Passion lyrics. O my soul, praise him, for he is thy health and salvation! Praise to the Lord, the Almighty. 3 Lobe den Herren, der künstlich und fein dich bereitet, [3] The one most commonly appearing in modern hymnals, however, is by Catherine Winkworth. History of “Praise to the Lord, the Almighty” Words by Joachim Neander (1650-1680), Published in 1680 Joachim Neander (1650-1680) As I develop this page, you can find more information on Joachim Neander at Hymn Time. The Story Behind Praise to the Lord the Almighty. [5] The text paraphrases Psalm 103 and Psalm 150. Oh, let all that is in me adore Him! O my soul, praise him, for he is thy health and salvation: der dich erhält, [a] Psalter und Harfe, wacht auf, meine geliebete Seele, das ist mein Begehren. Fourth Sunday after the Epiphany, Year B, Follow Me! 4 Praise to the Lord! Praise to the Lord, who o’er all things so wondrously reigneth, Shelters thee under His wings, yea, so gently sustaineth! 4 Praise to the Lord! The German choral composer Hugo Distler produced a popular arrangement of the hymn for a cappella chorus, as part of his Drei kleine Choralmotetten. Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation! der dich auf Adelers Fittichen sicher geführet, (877) 899-2780, Discipleship Ministries is an agency of The United Methodist Church© 2021 Discipleship Ministries. Original lyrics of Praise To The Lord, The Almighty song by Passion. Praise 2. Johann Nepomuk David composed a Toccata on the melody. To install click the Add extension button. Neander was born in 1650 Bremen, Germany. Music & the Spoken Word is Available in Many Languages All ye who hear, Now to His temple draw near; Sing now in glad adoration! Praise to the Lord the Almighty is a powerful and beautifully inspiring Hymn or Song. 4 Praise to the Lord O let all that is in me adore Him All that has life and breath Come now with praises before Him Let the Amen Sound from His people again O my soul, praise him, for he is thy health and salvation! Alles, was Odem hat, lobe mit Abrahams Samen. Hast thou not seen Praise to the Lord, who o’er all things so wondrously reigneth, Shelters thee under His wings, yea, so gently sustaineth! Joachim Neander; translated by Catherine WinkworthThe United Methodist Hymnal, No. cymbal, crash cymbal) & organ. Ponder anew Past Episodes. See how he hath everywhere Praise 3. In wieviel Not Most hymnals will contain at least five or six of her translations. "Praise to the Lord, the Almighty" is a hymn based on Joachim Neander's German hymn "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", published in 1680. All the Almighty can do, Two people who lived nearly 200 years apart are responsible for the lyrics to “Praise to the Lord, the Almighty.” Joachim Neander, born in 1650 in Germany, wrote the original lyrics in German, and Catherine Winkworth, born in 1827 in England, translated the words into English. 2. [6], The common name given to this melody is "Lobe den Herren". Praise to the Lord the Almighty is a hymn based on Joachim Neander’s German hymn “Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren”, published in 1680. Although he praises other translations by Winkworth, and describes this one as a twentieth-century "classic," he critiques her changes to the sense of Neander's text as an example of "muscular Christianity tinged with Philistinism."[9]. Ponder anew What the Almighty can do, Who with His love doth befriend thee. Joachim Neander; translated by Catherine Winkworth. Conductor's score and parts on hire. Praise F to to to to Dm the the the the C/E Lord, Lord, Lord, Lord, F the Who Who O C Al o'er let doth Dm migh all pros all Am - ty, things per that Bb --the so thy is F King won work in Bb of drous and me Edim/G -cre ly de a Dm -a reign fend dore Bb ---C C7 tion! Fresh and free the birds do fly; All ye who hear, Now to His temple draw near; Sing now in glad adoration! All ye who hear, now to his temple draw near; John Julian in his A Dictionary of Hymnology calls the German original "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and of the first rank in its class." "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren". For example, selected stanzas from the following hymn, "Heaven and Earth, and Sea, and Air," published in German in 1680 as "Himmel, Erde, Luft und Meer" and translated by Catherine Winkworth, may well reflect the splendor that Neander found in one of his many walks in this region: Heaven and earth, and sea and air, The following discussion is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation! Praise to the Lord, who o’er all things so wondrously reigneth, Who, as on wings of an eagle, uplifteth, sustaineth. HYMN HISTORY: The author of this hymn, Joachim Neander, was born in Bremen, Germany in 1650. Praise to the Lord, who o’er all things so wondrously reigneth, Who, as on wings of an eagle, uplifteth, sustaineth. Joachim Neander grew up under heavy secular influence, yet he became a believer and a Calvinist schoolmaster in his early 20s. Although both his father and grandfather were Lutheran ministers, Neander wasted his teenage years in immorality. Forces or Category: SATB, congregation (opt. Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation! Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation! Congratulations on this excellent venture… what a great idea! "[3], The melody used by Neander, first published in 1665, exists in many versions and is probably based on a folk tune. Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation! Catherine Winkworth brought this text to the English-speaking world almost three centuries later. Praise him in glad adoration. 2 Praise to the Lord, who o’er all things so wondrously reigneth, In 1674, Neander became the rector of the Latin School at Düsseldorf, a Calvinist German Reformed institution. Orchestration: 4 tpt in C, hn in F, 2 tbn, bass tbn, tba, timp, perc (snare, sus. He who with love doth befriend thee. Forces or Category: SATB, congregation (opt. 4 Lobe den Herren, der deinen Stand sichtbar gesegnet, A story of the hymn, “Praise to the Lord, the Almighty, King of Creation!” by William Petersen As a student in Bremen, Germany, Joachim Neander lived a godless life. [4], It was the favorite hymn of King Frederick William III of Prussia, who first heard it in 1800. Praise F to to to to Dm the the the the C/E Lord, Lord, Lord, Lord, F the Who Who O C Al o'er let doth Dm migh all pros all Am - ty, things per that Bb --the so thy is F King won work in Bb of drous and me Edim/G -cre ly de a Dm -a reign fend dore Bb ---C C7 tion! All their Maker's praise declare; All ye who hear, now to His temple draw near; Praise Him in glad adoration. Surely his goodness and mercy here daily attend thee; Scroll down for Bible Verses of Praise to the Lord, and Praise to the Lord the Almighty History & References. Praise to the Lord, The Almighty Join our music coordinator Spencer Jones and learn the history of "Praise to the Lord, The Almighty" in this week's Sacred Song History video. Praise to the Lord, the Almighty 1. Praise to the Lord Who doth prosper they work and defend thee Surely His goodness and mercy here daily attend thee Ponder anew what the Almighty can do If with His love He befriend thee Praise to the Lord, O let all that is in me adore Him All that hath life and breath Come now with praises before Him Let the 'amen' sound from His people again "Praise to the Lord, the Almighty" was written as a loose summary of psalms 103 and 150 by Joachim Neander in 1680. Then he and a group of friends decided to attend a service conducted by a visiting preacher, Pastor Under-Eyke, … 1 user explained Praise To The Lord, The Almighty meaning. He adopted the beliefs of the Pietist […] 67 in 1902, and as part of his collection Op. 2. der aus dem Himmel mit Strömen der Liebe geregnet. Praise to the Lord, the Almighty. Praise to the Lord Almighty Lyrics: Praise to the Lord, the Almighty / The King of creation! Orchestration: 4 tpt in C, hn in F, 2 tbn, bass tbn, tba, timp, perc (snare, sus. Praise to the Lord! Oh let all that is in me adore Him! 1908 Grand Avenue, Scroll down for Bible Verses of Praise to the Lord, and Praise to the Lord the Almighty History & References. Neander was born in 1650 Bremen, Germany. 2 and 3 of the original. All that is needful hath been Praise to the Lord, who o’er all things so wondrously reigneth, Shelters thee under His wings, yea, so … D&C 25:12 was der Allmächtige kann, 2 Lobe den Herren, der alles so herrlich regieret, Praise to the Lord the Almighty Song is by Fernando Ortega, from YouTube. Praise to the Lord… Brothers and sisters draw near, Praise to the Lord,the Almighty. History of Hymns: "Praise to the Lord, the Almighty", Praise to the Lord, the Almighty That's it. [2] Catherine Winkworth published her English translation of Neander's hymn in 1863. "Praise to the Lord, the Almighty" is a hymn based on Joachim Neander's German hymn "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", published in 1680. He also used the tune in Sieben Stücke, Op. 1 user explained Praise To The Lord, The Almighty meaning. Sound from His people again, Current Episode Attend In Person. Praise to the Lord, Who doth prosper thy work and defend thee; Surely His goodness and mercy here daily attend thee. "Neander" is the Greek translation of the family name "Neumann", both of which mean "new man." Find more of Passion lyrics. Come ye who hear, Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren, "Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation", "Chapter 3 BWV 137 Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", "Cantatas for the Twelfth Sunday after Trinity / Jakobskirche, Köthen". Praise to the Lord, the Almighty. John Julian in his A Dictionary of Hymnology calls the German original "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and of the first rank in its class." ), organ/brass. O my soul, praise Him, for He is thy health and salvation! The author of this hymn, Joachim Neander, was born in Bremen, Germany in 1650. Two people who lived nearly 200 years apart are responsible for the lyrics to “Praise to the Lord, the Almighty.” Joachim Neander, born in 1650 in Germany, wrote the original lyrics in German, and Catherine Winkworth, born in 1827 in England, translated the words into English. lasset den Lobgesang[10] hören! [12] Bach transcribed the second movement of cantata 137 as the last of his Schübler Chorales for solo organ, BWV 650.[14]. View staff by program area to ask for additional assistance. "Praise to the Lord, the Almighty" is a hymn based on Joachim Neander's German hymn "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", published in 1680. Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation; O my soul, praise Him, for He is thy health and salvation: All ye who hear, Brothers and sisters, draw near, Praise Him in glad adoration. In his youth, he lived on the wild side before attending a local service and listening to a visiting preacher. Let the Amen Hill and vale and fruitful land Praise 4. All ye who hear, now to His temple draw near, Join me in glad adoration. Gladly for aye we adore Him! You are here: Home/All → Hymn Arrangements → Praise to the Lord, the Almighty Quote: "The song of the righteous is a prayer unto me, and it shall be answered with a blessing upon their heads." Joachim Neander grew up under heavy secular influence, yet he became a believer and a Calvinist schoolmaster in his early 20s. Denke daran, Comment and share your favourite lyrics. Neander was a Calvinist educator who was influenced by the theologians Philipp Spener and Johann Jakob Schütz. Nashville, TN 37212 Ponder anew what the Almighty can do, If with His love He befriend thee. 3 Praise to the Lord, who doth prosper thy work, and defend thee; 139. Lobende, schließe mit Amen! In his youth, he lived on the wild side before attending a local service and listening to a visiting preacher. [4] It is catalogued as Zahn number 1912c with several variants. Watch official video, print or download text in PDF. Praise to the Lord, who doth prosper thy work and defend thee, Who from the heavens the streams of His mercy doth send thee. 135a. Oh, let all that is in me adore him! It will enhance any encyclopedic page you visit with the magic of the WIKI 2 technology. This page includes a lyric video, history, sheet music, and other resources for the classic hymn “Praise to the Lord, the Almighty.” Enjoy! 1 Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation; Stanza 2 corresponds with nos. We have created a browser extension. Fire and wind and storm are still Er ist dein Licht, D&C 25:12 Arranged by John Rutter Praise to the Lord, the Almighty. All things living, show his hand. History of Music & the Spoken Word. O my soul, praise Him, for He is thy health and salvation! Praise to the Lord, the Almighty: 20 Contemporary Hymn Arrangements: Praise to the Lord, the Almighty: LIfeWay Worship Masters: Praise to the Lord the Almighty (Greer, arr.) In his early years, he lived a lusty, immoral life. [7] Several variants were published with various secular texts between 1665 and 1680, when Joachim Neander published his German hymn Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren, using its meter. Seele, vergiss es ja nicht.